voldemort_doll

Всякая котовасия, или Кто такой кот Вася?

К слову об "анафиме". За эти четыре месяца я, пожалуй, прочитала больше разных записей и дискуссий, чем за все годы моего пребывания в ЖЖ. По крайней мере политических точно больше. И у меня собралось некоторое количество опечаток/ошибок, которые либо показались мне забавными, либо попадались на удивление часто, либо свидетельствовали о том, что люди просто не задумываются, откуда взялось то или иное слово, будь оно исконно русским или заимствованным.

Скажем, не единожды встреченная мной "котовасия", разумеется, не имеет никакого отношения к коту по имени Василий. Как подсказывает сайт Грамота.ру, "катавасия" происходит "от греч. katabasis - нисхождение" и имеет два значения:
1. Церк.
Песнопение, исполняемое обоими клиросами, выходящими на середину церкви.
2. Разг.
Суматоха, суета, беспорядок. Из-за пустяков вышла такая к..


Под катом собственно список. Ошибки я не исправляла и не подчеркивала, так что можете заодно проверить себя на грамотность. Я лично, честно признаюсь, узнала массу нового и интересного, когда проверяла написание и происхождение этих слов. ;)

Collapse )

Остальные перловки можно найти по тегу: http://voldemortessa.livejournal.com/tag/ЖЖ-перлы


P.S. Придел vs. предел (частая путаница в употреблении этих двух терминов);
подавляющее меньшинство (очень популярный оксюморон, но глаз режет все равно);
власть предержащие (об этом обороте даже есть статья на Грамота.ру, но народ упорно пишет неправильно. Должно быть "власть предержащая" или "власти предержащие").

И еще парочка замечаний. "Привезти" от "привозить", "привести" от "приводить". "Вперемежку" - это не то же самое, что "вперемешку". Никаких "чёрти что" не существует, в отличие от "чёрт-те что". "Согласно" употребляется с творительным падежом, т.е. отвечает на вопрос "кому/чему". "Уж замуж невтерпеж" пишутся без мягкого знака, а "неужто" - слитно! %)

P.P.S. Буду рада пополнению коллекции найденными вами перлами. С удовольствием проверю себя и узнаю что-то новое. :)
Collapse )
я

Верхняя запись

Дорогие друзья, читатели и просто мимо проходящие! :)

Если есть какие-то предложения и/или вопросы, пишите сюда, в комментарии.

Кстати, я никак не могу сообразить, как выставить теги на всеобщее обозрение, чтобы не надо было пролистывать в их поисках весь ЖЖурнал, так что решила просто собрать их все здесь, в одной записи.

P.S. Я в Твиттере: https://twitter.com/VoldemortessaLJ. Не путать с ботом, присвоившим себе мой ник!
voldemort_doll

вплоть до сметной казни

В честь Дня Рождения holdsveiki выкладываю небольшую подборку. Я сейчас больше бываю в Реддите и других англоязычных сайтах, так что русские перлы набираются медленнее английских. Снабдила большинство перлов комментариями на всякий случай.


СПЛАНИРВАННАЯ операция 

что в этом предрассудительного?

заткнув апоненту рот

доме перестарелых

утраивают терракты

прочие темы сайта и бога

гормонично

гимморой

унечтожения

малекулярных

герой Сириала

анегиляцию

а мололи  (а мало ли) 

угододил 

антисимит

дефелирование 

публичной дефикации

ослложнениях 

Автсралия

среднестатическим гражданином

рано для расслепления, (расслабления?)

Что же разрешите отеланится

medicore spy (в первый момент прочитала как "medicare" и не поняла, зачем там шпионы ;))

momster (без комментов; может быть и намеренным искажением)

trap card (*trump card)

Immorality skill. (*immortality; вот так, одной буквой, бессмертное существо лишилось всех своих моральных качеств %))

put nearly as much enfosis on it (*emphasis) 

Well if you attack an animal nest what do you expect? A Tea Invention? 

(*invitation, "invention" — изобретение)

curantly redeang (*currently reading)

reeking havoc on the local area (*wreaking havoc, to reek - вонять) 

storyline has gotten any mansions (*mentions, особняков-то в этом произведении хватает %)

to vote for the conservatives in the next erection

was rushed in third half (lol)

able to cavitate my attention (*captivate?)

become anaginist. (*antagonist) 

Collapse )
я

Сто лет - сто зим, всем привет!

Продолжаю собирать перлы, русские и английские. В основном проделки автокорректора или опечатки. Дело движется медленно, но мой внутренний редактор периодически не выдерживает и заносит что-то совсем уж вопиющее в список. ;)


репетиротрами

формолировка

будизм

эпотаж

обвиненить

инсцинировать

патоки лести лились

народное голование

из-за идологоических соображений

прирожденным воином с самого рождения

приводит к тлетальному исходу

накозания

домочатцев

обесценную лексику

аппараты простатаивают

деревья в отморожении стёкл

десертации

счёт там дебитовый

каверкают

домоклов меч

compuper

The People's Rublic of China

someone with metal illness

towns in endgland

brobably

they’re rounding up people and liking them in camps!

It’d be pretty silly to fire someone over something so mirror.

act out in an uncontrollable manor

Sorry for beeing inactive

he's aloud to run free

another genetic harem

bare with me

using pull plate armor.

playing 8th dementional chess

littilarly a whole family

her message wasn’t made in vein.
voldemort_doll

К слову о станции и ее сложных взаимоотношениях со шляпой...

Читаю в Вики описание фильма "Роковые выстрелы". Несколько абзацев звучат вполне нормально, но потом я натыкаюсь на совершенно замечательную фразу. Не могла не процитировать. ;)

Скрываясь от полиции в гостинице, которая, хоть и не имела реальных улик, но села на его след, ему становится плохо.
voldemort_doll

"there are some smile changes and some big changes"

чевствовать (*умиляясь* тыщу лет не встречала этой ошибки! ;))
установилили
Последенее
катекоричность
перебигала
инсенуация
стутентам 
Заворуха
интерисуют
субседированный
низкоколорийно
аромотизаторами
гастробайтеры
По любомому
лецензию
опрелелению
отрофировалось
семенариях
симинарию
асинезатор
деклорацию
воворемя 
прорекломировала
засведетельствовать
картежи
услиленно
посбособствовал
не безъизвестной
суптитров
соотечествинников
отдатут
разговариливали
абстрогироваться
ни сколички 
браварствовать 
сумулякр
акволангом
сегригация
отчестность
граничело
агетируют
мололдой
понарожку
Гистапо
Египед
Самали
Гетмании
Гурмании
Нермании
Янукововичем 
Ребентропа
Томбове
Соркази
Модонне
Абхахии
Росиси
придется долго и нужно пытать утюгом (нудно %))
генетические исповедования
Не оправдывая никого в его гибели
по стичению обстоятильств….
всегда на поготове
обзоры компитентные
атрафация мозга
ревела на взрыв 
вас за три персты видать
Самашествие поголовное 
еще с школьных год 
обделы кадров 
лезть нарожен
кристально белой
гуманирную помощь  
приблежным городам
преставители Олимп. комитета
международном требунале
при царском прижиме
тут чёрт и что понаписали
власть сама себе копает яму семимильными лопатами (намеренное искажение, думаю, но очень уж понравилось ;))
супротив суверждержавы
строении в стеле английского классицизма
округлить сумму до круглогой суммы 
что бы удалить свое любопытство
перенося в нашу девствительность 
местами он искринен
сцена налета ковалерии
росла под заботом
потрахивало на колдобинах
гонорар попалам 
задон наперед
не особенно офишируют
по действующему законождательству
поддачивали Украину изнутри
артеллерийской батареей 
Кранштадский мятеж
не могу этот троллик на ютубе отыскать
в асфальт заказывает
замираживание активов
народ в простации пребывает
дело не в моей целкости (речь шла об умении прицелиться/меткости/точности %))
я

Colour of Magic

Наконец-то руки дошли до "Цвета волшебства", разумеется, в оригинале. Давно не получала такого удовольствия от фентези! ^_^ Фантазия автора порадовала неимоверно. ;)

Знатоки, подскажите, в каком порядке лучше читать дальше: по хронологии написания или есть другая очередность?
voldemort_doll

"Но в шоке пребывал, не только король."

Извините, что давно ничего не выкладывала. Продолжим разбирать любовно-романные ляпы? ;)

В собрание входят забавные опечатки (в основном порожденные неправильным распознаванием и недостаточной вычиткой текста), неудачные формулировки, неправильные переводы.



ее глаза сияли, как два дорогих изумруда.
<Дешевеньких не держим! %)>

она произнесла на чистейшем парижском диалекте:
<Если быть точным, то стандартный французский действительно основан на парижском диалекте. Но я все-таки подозреваю, что в тексте был чистейший парижский выговор.>

вы объясните мне три таинственные вещи.
— О чем они?
<Логичный вопрос, ага. Почему бы не спросить "какие"? О_о>

До этого она пребывала в неимоверном состоянии полусна

Неудивительно, что он притягивает к себе как магнит красивых людей.

многие знатные парижские красавицы и красотки, приближенные к околосветским кругам.
<Думаю, речь шла как раз о дамах полусвета, а то совсем какие-то третьесортные куртизанки получаются! :D>

Он ценил свободу, поэтому старался свести формальные каноны до минимума.


стоит только к нему прикоснуться, как вся ее решимость рассеется словно душ.

Но всякого мужчину ее чувственная кошачья внешность наводила на мысли о чем-то змеином.
<Однако! %)>

Я не хочу умереть, прежде чем не подержу на руках вашего сына.

В ее голосе слышалось оправдание, когда она продолжала:
<Может, желание оправдаться? ;)>

ее возможности гораздо более опасны, чем в то мог бы поверить незнакомый с этими делами человек.
<"Опасны"? о_О>

на ней красовались драгоценности, равные по стоимости сказочных кладов Востока,

три спаниеля короля Чарльза
<Сперли прямо из-под носа у короля. =) Кавалер кинг чарльз спаниель, конечно же.>

Его голубизна перекликалась с голубым цветастым ковром на полу

выражение ее глаз, заполнявших все ее лицо,

и почувствовал, что его сердце бьется вместе с ее сердцем.
<"Их сердца бьются в унисон" или "в едином ритме". =Р>

но что бы вы ни сделали, все это будет совершенно, это будет частью Бога.
<Часто встречающаяся у Картленд концепция, обычно довольно коряво звучащая в переводе...>

Он допил вино и собирался съесть хлеб, но решил, что ему станет от этого хуже,
<Целую бутылку да на пустой желудок?! Куда уж хуже! Х)>

и ярко-рыжие волосы, спускавшиеся ниже плеч. Таких волос он никогда прежде не видел. Они были цвета чистого золота,
<Чистого красного золота, тогда уж. ;)>

Эта часть судна была сравнительно целой. Амбразуры были пусты, и оттуда лился солнечный свет,
<Амбразуры на корабле? О_О Думаю, либо иллюминаторы, либо порты для пушек.>

Да и неудивительно, что при такой жизни, переезжая с места на место, никто из порядочных людей не сделал мне предложения.
<Переезжала героиня, а не люди, как можно подумать. =)>

слабый перебор женских шагов

С таким пристрастием он относится только к строительству новых сооружений.
<С пылом/энтузиазмом/страстью? о_О>

и выпиваю в буквальном смысле слова талоны молока!

Глаза ее были широко распахнуты и, казалось, господствовали на лице.

фигура, которую одна сварливая старая сплетница описала, как «фонарный столб с талией».